Tu... e così sia/Tu Siempre Tu - Franco Simone (1977)


Franco Simone, nacido Francesco Luigi Simone (Acquarica del Capo, 21 de julio de 1949), es un cantautor y guionista de televisión italiano. Por la alta calidad poética de sus letras es apodado "el poeta de la guitarra". En 1976 se editó el disco Il poeta con la chitarra, del que se extrajo el single Tu... e così sia (Tu siempre tu), que, escalando en el ranking italiano, confirmó el éxito del cantautor también en español. De ese disco se sacó un segundo single, Tentazione, que lo situó entre los ganadores de la edición de invierno del Festivalbar y un tercer single con una valiosa versión de Il cielo in una stanza de Gino Paoli. En 1977 obtiene en Monticelli Terme el premio "Paroliere" de la crítica por sus textos poéticos, lo que le valió el sobrenombre de "poeta con guitarra". 


Esta lloviendo
quieres dar un paseo
Hasta casa
piensas tú que me cuesta.
Mucho esfuerzo, ir del brazo contigo
caminar junto a ti.
Esperaba,
el momento de hablarte
y explicarte
que eres muy importante
ciertamente, te agradezco que existas y
te amo, te amo, te amo te amo, te amo.

coro:
Te tomo poco a poco hasta el punto donde muere tu
deseo mas profundo.
(Tan solo mía)
Las sombras del silencio y las raíces de tu mundo dan
origen a mi mundo.
(y que sí sé)
Si ahora todo se me derrumbase ni cuenta me daría
el juego mas dulce ha vuelto a mi vida.

Y tus ojos me sonríen cansados
luminosos y antes busco tus labios
mis palabras mas que hablar te suplican y
te amo, te amo, te amo, te amo, te amo.

coro:
Te tomo poco a poco hasta el punto donde muere tu
deseo mas profundo
(Tan solo mía)
Las sombras del silencio y las raíces de tu mundo dan
origen a mi mundo
(y que sí sé)
Si ahora todo se me derrumbase ni cuenta me daría
el juego mas dulce ha vuelto a mi vida

Te amo cuando tu nubla mi mente, 
cuando ruegas, cuando sufres y te entregas
(Tan solo mía)
También amo esta lluvia que cae sobre los cristales
regalando sensaciones
(y que sí sé)
A quien he amado, quien te ha tenido 
no lo recuerdo ya yo quien he sido, 
que es lo que he hecho antes de ti, sin tu amor.

Versión original en italiano:

Sta piovendo...
Posso darti un passaggio
Fino a casa?...
Cosa vuoi che mi costi
Fare un giro
Forse un poco più lungo
Se lo faccio con te?...

Aspettavo
Di parlarti da sempre
Di spiegarti
Quanto sei importante.
Veramente
Ti ringrazio di esistere
E ti amo
Ti amo ti amo ti amo ti amo.

E ti prendo piano piano
Fino al punto dove muore
La tua voglia d'impazzire
(tu... stasera mia)
E nel buio e nel silenzio
Le radici del tuo mondo
Danno origine al mio mondo
(tu... e così sia)
Se adesso tutto mi crollasse addosso
Non me ne accorgerei.
Il gioco impazzito più dolce riprende.

.............................................
I tuoi occhi mi sorridono stanchi
Luminosi mentre cerco i tuoi fianchi.
Le parole si fan quasi preghiera
E ti amo
Ti amo ti amo ti amo ti amo.

E ti prendo piano piano
Fino al punto dove muore
La tua voglia d'impazzire
(tu... stasera mia)
E nel buio e nel silenzio
Le radici del tuo mondo
Danno origine al mio mondo
(tu... e così sia)
Se adesso tutto mi crollasse addosso
Non me ne accorgerei.
Il gioco impazzito più dolce riprende.

E ti amo quando svuoti la mia mente
Quando chiedo
Quando offri e ti abbandoni
(tu... stasera mia)
E poi amo questa pioggia
Spalancata sopra i vetri
Che regala sensazioni
(tu... e così sia)
Chi ho amato?...
Chi ti ha avuto?...
Non lo ricordo più.
Chi sono stato?
Che cosa ho fatto
Prima di te
Senza te?



Comentarios